Select Page

In any business it is important to save. Savings are key because they allow us to move forward, to invest in critical elements of our business. Saving money when translating the content of your website is equally important, not only in terms of money but also in terms of time and building an incredibly good reputation.

In this article we will tell you everything you need to know about how to save money when translating your website content.

The importance of translating your content

You are already familiar with the fact that translating the content of your website is vital for you to expand your business horizons. In a previous article we explained the advantages of translating your website, but if you have not read it yet, check it out now and learn about all the benefits of hiring a professional agency for this important task.

This article will later explain why it is more economical to hire an agency rather than using bots that may even be free, although later you will see how expensive the use of these kind of tools can turn out to be.

Saving is important

Now, translating website content is important, but it really does not have to be expensive. There are ways to economize when translating your website content, and in this article, we will tell you all about it. However, let us first see the advantages of saving when translating your website:

  • Allows you to invest in other plans or projects
  • Your earnings increase
  • Your website grows without affecting your budget

And those are just some of the many advantages that you will discover when you are translating the content of your website.

Now let us get down to business and look at ways to save money when translating your website content:

Tips on how to save money when translating your website content

In fact, there are many, many ways to save money when translating your website, but first, the one that will save you money from the first minute, is by hiring a specialised translation agency. Hiring the services of a professional translation agency will always be the most cost effective when translating your website content. However, this is just the beginning. If you are looking to save a considerable amount of money, this is what needs to be done when translating your website:



The first thing is to be organized, planning very well about what you would like to translate, but not only “what” but also “how”. This primarily means that there are parts you might not translate, although we recommend that you translate all the content of your website. However, translating a sentence for copywriting that has been written for advertising content would be different from translating an author´s biography in the “about us” section.

One of the main advantages of being organized is that you offer the translator or the translation agency all the precise information from the start. In this way, you avoid having to correct errors that will be costly later.

Something else which is important is to organize everything properly. By planning everything according to an organized budget, content can be translated according to your revenue without the need to spend extra money.



The main thing is to know how to make the right choice. First, the content you want to translate. Certain companies start with all the texts on their website and then do the same with their social networks. It is a matter of knowing how to make the decisions that will bring the most benefits to your project.

Another particularly important thing is to understand how to choose the most suitable translation agency. If you do not choose the right agency, chances are that things will not work out as you expected and you will end up spending much more than you would like.

If you would like tips on how to choose the appropriate translation agency, here is how to do it: How to choose your most suitable translation agency


The best way to get the most out of things is to evaluate their effectiveness. Evaluate your entire process and think about everything you need to consider when translating your website. Once your website has been translated, look at the metrics, measure everything.

An effective translation helps you get conversions in other places or in users who speak other languages. Evaluate how effective your strategies are and thus not only will you save money, but you will also win.

Some tips when translating your website

In closing we want to share with you three important tips when it comes to investing money in web translations:

You get what you pay for

There are robots that supposedly can translate anything for free, some claim to be very specialized and charge you truly little for allegedly getting everything done superbly. But the truth is that a robot will never be able to translate as well as a professional translator since it is not just translating, it is not only translating but understand interpret and at times adapting the content to a different context.

To read more about this topic, here is an article that explains it very well: why robots can´t replace human translators

Time is worth more than money

Let us say you pay €10 for an automatic translation instead of paying a professional translator who charges €20. Once the errors caused by the robot become apparent, you will end up spending €30 instead of €20, and waste valuable time.

Reputation too

Poorly translated content can be fixed and it is true that most things can be fixed, but when your website users read a poorly translated website, rumours quickly spread that you are not offering quality content and your reputation can suffer irreparable damage.

Bottom line, be smart and invest wisely to not only save but also make money further down the line on. Avoid being fooled by offers that will make you lose money, time and your reputation. Save by investing in quality.

Want to save money? Get in touch with us!
Share This
This website uses cookies for its correct functioning and analysis. By consenting, you allow the use of these technologies and the processing of your data for these purposes.  More information