Select Page

Localization of films

Discover our film localization services in more than 25 languages.

What is the localization of films?

The localization of films is a set of methods and strategies to position your films on a local level, thereby attracting more audiences and increasing the sales of your films.

Film localization can be considered to be one of the most important optimisation systems for reaching the widest possible audience.

Film localization services

At Orion Translations we localize films. We always deliver on time and offer a personalised customer service.

We rely on the most experienced experts in the field of film localization, with many years of experience in localization, to help drive you forward locally.

Our film localization services

Looking for a film localisation service to help boost your business?

Orion Translations offers top-notch film localisation services. Our team of professionals will localise all types of films to drive your business, increase customer interest and boost sales.

Our team of professionals will improve the local positioning of your brand, business, company or product through film localisation.

Contact us today to contract our services and start improving your local positioning.

Film localisation services for companies

You may need a film localisation service if your company or industry is on the following list: 

  • Film sector
  • Leisure services
  • Small business
  • Publishers
  • Distribution companies
  • Audiovisual production companies

Related localization services

Apart from other services, Orion Translations specializes in providing localization services in the following areas in more than 25 languages.

Video Games

Films

Web pages

Software

Linguistic tests

App localization

E-Learning

Localization of films frequently asked questions

Still not sure how our Localization of films works? Here you can read the most frequently asked questions by our clients.

What is film localization?

Film localization adapts your film’s language and culture for international audiences.

Which languages do you support for film localization?

 Available in over 25 languages, covering global markets.

How do you handle cultural adaptation in film localization?

Orion tailors idioms, humor, and visuals to suit each target culture

Do you provide subtitling and dubbing services?

Yes, offering professional subtitling and dubbing aligned with the localized script.

How do you ensure the quality of localized films?

Rigorous multi-stage QA by native linguists ensures accuracy and viewer engagement.

Ask about our corporate film localisation rates and other professional translation services.

Looking for a film localisation service for your company? Ask us for a quote.

traducciones en más de 25 idiomas

    Share This
    This website uses cookies for its correct functioning and analysis. By consenting, you allow the use of these technologies and the processing of your data for these purposes.  More information   
    Privacidad