Descubre la importancia de traducir los textos del sector tecnológico, además de la amplia variedad de textos de ese nicho que...
Blog
La importancia de las traducciones médicas
Cada vez es más frecuente leer y escuchar sobre traducción de contenido, entre ellos las traducciones médicas. Ya no se trata...
Cómo traducir correctamente tu sitio web con propósitos SEO
Descubre todo lo que necesitas saber acerca de la importancia del SEO al momento de traducir tu sitio web, especialmente si...
Cómo incorporar la transcreación en tus estrategias de marketing y publicidad
La transcreación es un proceso que sirve para que los profesionales del marketing y la publicidad tomen un mensaje de un idioma...
Las mejores formas de localizar páginas webs y conquistar nuevos mercados
Localizar un sitio web significa hacerla accesible y relevante para los usuarios de una zona geográfica concreta. Hay varias...
¿Cómo puedo traducir eficazmente un sitio web?
Esta es una de las preguntas más comunes que recibimos. Son muchos los aspectos que hay que tener en cuenta a la hora de...
¿Qué es un intérprete?
Como indica su nombre, un ‘intérprete’, ‘interpreta’. Específicamente, interpretan diálogos y conversaciones, manteniendo el mensaje del emisor hacia el receptor a través de la barrera de los idiomas.
Coste de los servicios de traducción
El coste de los servicios de traducción puede ser elevado. Es bien sabido que lo barato sale caro, y en el mundo de la...
Traducción de contratos
Es importante tener contratos a la hora de tratar y cerrar negocios con algún cliente; en el ámbito legal no hay mayor respaldo...
Qué es traducción y qué es transcripción
Qué es traducción y qué es transcripción son preguntas que algunas perdonas se hacen. Otras simplemente las confunden. Ambas son...
Traducción audiovisual para doblaje
Hacer una adecuada traducción audiovisual no es una tarea fácil, pero tampoco imposible. Con la contratación de profesionales...
La transcreación: cómo traducir tu Copywriting de manera exitosa
Traducir el contenido web de tu negocio online es importante, eso ya lo sabes. Sin embargo, en esta oportunidad te contaremos...
La importancia de traducir las instrucciones de un producto
Traducir el contenido de todo lo relacionado con tu marca es casi una obligación hoy en día. No se trata solo de traducir los...
Cómo ahorrar dinero al traducir el contenido de tu sitio web
En todo negocio es importante ahorrar. Los ahorros son clave porque nos permiten avanzar, invertir en detalles importantes para...
El arte de traducir redes sociales
Hoy en día todo el mundo está conectado a internet, y el lugar favorito de millones de personas son las redes sociales....
Cuáles empresas y mercados se benefician más al traducir su contenido web
Todo negocio nace con la intención de producir ganancias económicas al satisfacer una necesidad. Los negocios ofrecen productos...
Cómo elegir la mejor agencia de traducciones
En la actualidad, El SEO y el Linkbuilding son factores clave para que tu contenido web pueda hacer su magia y así puedas...
Copywriting y redacción web: opciones que debes considerar
Como agencia de traducción te hemos ido contando en nuestros anteriores posts como podemos ayudarte como empresa. Siempre desde...
Todo lo que debes tener en cuenta al contratar una traducción jurada
Si estás siguiendo nuestro blog seguro que habrás llegado a la deducción de que intentamos hablarte de los aspectos más...
5 razones para que tu empresa contrate intérpretes simultáneos y consecutivos
¿Conoces lo que son los intérpretes simultáneos y consecutivos? Es posible que tu respuesta sea un sí rotundo, e incluso te...