Seleccionar página

Descubre la importancia de traducir los textos del sector tecnológico, además de la amplia variedad de textos de ese nicho que pueden y deben ser traducidos.

La importancia y beneficios de las traducciones para el sector tecnológico

Vivimos una era digital donde las traducciones para el sector tecnológico son cada vez más frecuentes y necesarias. Hoy en día, son muchísimas las cosas que podemos hacer a través del internet. Ya no se trata solo de entretenimiento y buen ocio, es que ahora hasta las cosas más básicas y cotidianas las podemos hacer desde un móvil, y todo esto es gracias al sector tecnológico.

La tecnología avanza a pasos gigantes, es por ello que ese sector cada vez necesita más y mejores traducciones de contenido. El contenido en clave en la vida actual, como lo ha sido desde siempre. La diferencia en la actualidad es que el contenido está cada vez más al alcance de nuestras manos, con mayores comodidades y facilidades, así como también muchas ventajas. 

Pero, ¿De qué sirve tanto avance, tanta ventaja y tanta modernidad, si no la podemos tener por todo el mundo? Las traducciones son el puente que comunica a todas las partes del mundo. Veamos cómo son las traducciones del sector tecnológico, su importancia y el papel fundamental que juegan los profesionales de los idiomas en esta esfera de modernidad y vida actual

 

La informática y los idiomas

Antes que nada, es bueno e interesante el hecho de que la informática tiene su propio

lenguaje. El lenguaje de la informática es conocido como programación. Sí, y aunque no

lo creamos, hasta una parte de eso puede necesitar traducción. En este artículo

conocerás todo lo que se puede y debe traducir del mundo de la tecnología.

La importancia de la traducción en las empresas de tecnología

La traducción de textos del sector tecnológico va mucho más allá de lo evidente. Muchas personas podrían pensar que solo se trata de traducir algunas páginas de internet y quizás las instrucciones o manuales de algunos productos de tecnología. 

La realidad actual es que vivimos en un mundo bastante avanzado en el que la tecnología forma parte del día a día. Cada vez hay más y más productos y servicios derivados del sector tecnológico que de algún modo nos facilitan la vida. 

Pero contrario a lo que muchos creen, las traducciones del sector tecnológico incluyen todo tipo de textos. Debemos dejar de ver la tecnología como algo exclusivo de productos y servicios modernos y entender que se trata también de una industria.

Tipos de traducciones para el sector tecnológico

Como toda industria, el sector tecnológico es bastante complejo y diverso. Desde luego que tiene características muy particulares. Sin embargo, como cualquier otra rama o sector, hay una serie de detalles en común. Todo, absolutamente todo del sector tecnológico necesita ser traducido. Si no lo crees, mira los tipos de traducciones de esta rama:

Contenido de softwares y aplicaciones

Esto es desde luego lo primero que viene a la mente de cualquier persona al escuchar o leer sobre traducciones para el sector tecnológico. Claro, todo el contenido de aplicaciones móviles, programas para instalar en computadoras, robots y demás cosas tecnológicas, tienen contenido que necesita ser traducido. Es un hecho, Es la parte obvia. Sin embargo, las cosas van un poco más allá en realidad. 

Muchas veces un software o una aplicación necesita tanto que sus instrucciones como su atención al cliente también estén en diferentes idiomas. Y eso por solo citar la punta del iceberg.

Sitios web

De todas las traducciones comunes, esta es la que más relación guarda con el sector tecnológico. Desde luego que el internet y la red son parte de la tecnología mundial. Sin embargo, el uso de  internet es tan cotidiano y frecuente, que olvidamos que se trata de tecnología al final de cuentas. Igual en nuestro blog te contamos más sobre este tipo específico de traducciones. 

Metadata y taxonomía

Al igual que con otros tipos de traducción para este sector, todo va más allá de lo evidente. Una cosa es el texto que leemos de una página web y otra todo lo relacionado con los algoritmos de Google y la internet como tal. 

La metadata y la taxonomía son cuestiones que se deben traducir para asegurar que una página web pueda llegar a todos los rincones del mundo.

Manuales de productos o servicios tecnológicos

Esto sigue siendo parte de lo obvio y al mismo tiempo también de lo más importante que se debe traducir de este sector. Los manuales son vitales para que los clientes y consumidores puedan sacar verdadero provecho de loq uehan adquirido. Aquí es donde sale a relucir el verdadero lado comercial pero al mismo tiempo muy útil de la tecnología como industria.

Documentos propios de una empresa de tecnología

Como toda empresa, las compañías del sector tecnológico necesitan llevar documentos propios que deben ser traducidos. La traducción de todos los aspectos legales y formales siempre será algo muy importante y valioso en las empresas. 

Legalidad

Por un lado están las actas que constituyen a las empresas de tecnología. Al tratar de alcanzar diferentes latitudes, es importante que toda la documentación legal pueda estar en la mayor cantidad de idiomas posibles para garantizar transparencia en su gestión. 

Finanzas

La parte contable de toda empresa también puede y debe traducirse, especialmente si apunta a una internacionalización o globalización. Llevar las cuentas de todo, es importante, pero también lo es poder hacerlo de la manera más internacional y profesional posible. 

Videojuegos

Los videojuegos son un sector con más demanda cada vez. Hoy en día vemos cómo gracias al internet, hay niños en diferentes partes del mundo, todos jugando en línea y en tiempo real. Los videojuegos necesitan ser traducidos para mejorar la experiencia del usuario y para terminar de internacionalizar su producto.

Dato curioso: Uno de los videojuegos mejor traducidos es la saga de Pokemon. 

Otras traducciones del sector tecnológico

El sector de la tecnología tiene muchas posibles traducciones que además incluyen:

  • Cursos
  • Patentes
  • Contenido audiovisual
  • Seminarios y congresos
  • Muchos más
Traduce tus contenidos tecnológicos aquí.

Haz clic aquí para leer el siguiente e interesante artículo de nuesta sección de blog: Las mejores formas de localizar páginas webs y conquistar nuevos mercados

Share This
This website uses cookies for its correct functioning and analysis. By consenting, you allow the use of these technologies and the processing of your data for these purposes.  More information   
Privacidad