Traducir el contenido de todo lo relacionado con tu marca es casi una obligación hoy en día. No se trata solo de traducir los textos de publicidad, sino también todo lo que aporte valor a tus clientes o consumidores. En este artículo conocerás las ventajas de traducir las instrucciones de un producto, así como también te daremos algunos consejos para lograrlo de manera exitosa.
La importancia de traducir todo lo relacionado con tu producto o servicio
Si haces clic aquí podrás leer sobre la importancia de internacionalizar tu contenido. Sin embargo, en esta oportunidad queremos ser un poco más específicos y hablarte de las traducciones de instrucciones. En el mundo de las traducciones existen las traducciones técnicas y comerciales, que son todas aquellas que se hacen para agilizar o mejorar la logística de un producto o servicio.
Si tu marca ofrece un producto o un servicio que tiene instrucciones, debes traducirlas. ¿Por qué? Pues ya mismo te lo decimos.
¿Por qué traducir las instrucciones de un producto?
Los productos y algunos servicios necesitan instrucciones que el cliente o consumidor debe conocer. Las instrucciones son importantes porque en ellas el cliente o consumidor puede aprovechar al máximo el producto que ha adquirido.
Como las instrucciones son importantes, más importante es traducirlas. Traducir instrucciones aporta una gran cantidad de ventajas en tu negocio, que son las que te detallamos a continuación.
Ventajas de traducir las instrucciones de un producto
Cuando traduces las instrucciones de un producto, garantizas satisfacer las necesidades de un público mucho más amplio. Ya no solo atiendes a un mercado, sino que te puedes expandir hacia muchos otros.
Recuerda que las instrucciones siempre son muy importantes porque en ellas el consumidor sabe cómo usar el producto. Dicho de otro modo: Si le das a un consumidor un producto que necesita, lo estás satisfaciendo. Pero, por otro lado, si además le dices cómo usar el producto, lo estás satisfaciendo al doble.
Además, cuando traduces las instrucciones, garantizas que no haya errores en el uso y manipulación de un producto. Un cliente de un país o idioma diferente al tuyo agradecerá mucho que las instrucciones estén en un idioma que él puede leer. De ese modo, también obtienes buena reputación.
En resumen, las ventajas de traducir las instrucciones de producto son:
- Amplías el alcance de tu producto
- Puedes satisfacer y conquistar nuevos mercados
- Garantizas una experiencia satisfactoria en tu consumidor
- Reduces riesgos y evitas inconvenientes en el consumidor
- Mejoras la reputación de tu producto y de tu marca
¿Cómo se deben traducir las instrucciones de un producto?
Como ya lo hemos dicho antes, traducir no es algo que deba tomarse a la ligera, aunque tampoco tiene que ser algo complicado. Simplemente se trata de hacer las cosas de manera correcta para poder obtener los resultados esperados.
¿Quieres conocer la forma correcta de traducir las instrucciones de tu producto?
Estudia tu mercado
Lo primero que debes hacer es estudiar tu mercado para saber a cuáles idiomas vas a traducir las instrucciones. Eso significa primero estudiar tu mercado actual y luego evaluar aquellos a los que quieres llegar.
Establece objetivos
Una vez que has estudiado tu mercado, debes hacer una planificación. En esa planificación debes definir objetivos, metas a cumplir tanto a mediano como largo plazo. Traducir las instrucciones de tu producto le ofrece muchas ventajas a tu marca, planifícate en función de eso.
Contrata una agencia profesional
Como ya mencionado anteriormente, los robots pueden suponer una ventaja, pero nunca podrán ser mejores que el talento humano. Cuando contratas una agencia profesional para traducir las instrucciones de tu producto, tienes estas ventajas:
- Puedes generar empatía con el consumidor
- Evitas errores de contextualización
- Obtienes mejores resultados
Si quieres saber cómo contratar la mejor agencia de traducciones, la que más se adapte a tus objetivos, lee este artículo: Cómo elegir la mejor agencia de traducción.
Monitorea resultados
Una vez que ya has planificado tus estrategias, contratado una agencia y traducido las instrucciones de tu producto, todavía queda mucho camino por recorrer. A veces tenemos una idea en mente, pero las cosas pueden resultar de una manera completamente distinta. En esos casos, lo mejor es siempre revisar cómo van saliendo las cosas, qué se puede mejorar.
Traducir instrucciones de un producto es algo que puede dar muchos beneficios. Siempre debes asegurarte de lograr los mejores resultados y sacar el mayor provecho posible para tu producto y tu marca.
¿Cuáles productos necesitan que se les traduzcan las instrucciones?
Cualquier producto necesita que sus instrucciones sean traducidas si quieres lograr un mayor alcance y conquistar nuevos mercados. Sin embargo, cuando se trata de traducir instrucciones, hay algunos productos que lo necesitan más que otros.
Estos son algunos ejemplos de las instrucciones que más se traducen hoy en día:
- Indicaciones de medicamentos
- Recetas de cocina
- Manuales de usuarios
Dentro de los productos médicos o de salud que más se traducen hoy en día, están todos los relacionados con el mundo del fitness. En este artículo a continuación podrás ver cómo una experta en fitness nos reitera la importancia de las traducciones: La importancia de la traducción
Para concluir, un recordatorio: Todos los productos se benefician al traducir sus instrucciones. Solo es cuestión de que estudies tu mercado, establezcas tus objetivos y contrates la mejor agencia para lograr tus metas.
Contáctanos y acalara tus dudas